Una piccola curiosità, a livello di doppiaggio nostrano, su di un frase che è stata forse la più citata dai ragazzini italiani dopo l'uscita del film.
Il titolo del post si riferisce alla frase pronunciata da Matilda, (Natalie Portman) coprotagonista insieme a Jean Reno (Leon), proprio a quest'ultimo durante il film.
Per essere più precisi è un adattamento del doppiaggio, tanto che in originale "That's a cute name", ha un significato, anche concettualmente, completamente opposto.
Rispetto all'originale, che comunque portava con se un discreto sarcarso, ottimo per sottolineare la situazione di paradosso data dal nome, e per far capire il grado di maturità gia raggiunto precocemente dalla piccola Matilda, la versione Italiana perde completamente il suo senso intellettuale ed inserisce invece un senso più istintivo e bambinesco, nel suo tributare a Leon di aver un gran nome.
Certamente una scelta non coerente con il tema del film, tuttavia rimane una "traduzione" interessante, che per lo meno ha generato una frase indimenticabile e diventata di uso comune, quantomeno per i giovani negli anni 90.
Nessun commento:
Posta un commento